Mamos obuolių pyragas/Mom’s apple pie

Apple pieFor English, scroll below.  

Mano gyvenime, meilė didžiajai daliai maisto atėjo palaipsniui. Ilgus metus buvau labai nevalgi. Ir tik ties dvidešimtaisiais gyvenimo metais ėmiau įsileisti vieną ar kitą patiekalą ar produktą į savo kasdienybę.

Nuo vaikystės buvau žmogus, nemėgstantis obuolių, kitokia nei pradine jų forma. Žali obuoliai – puiku, tačiau obuolių sultys, pyragai, kepti obuoliai, obuolių džemai, kompotai su obuoliais.. vien mintys apie tai, jog reikėtų paragauti šių gėrybių, priversdavo susiraukti. Tačiau atėjo diena, kai besisvečiuodama pas vieną draugą, gavau gabalėlį obuolių pyrago. Čia, tikriausiai, ir prasidėjo mano draugystė su obuoliais.

Nemeluosiu, valgiau iš mandagumo ir jokio magiško “wow, kaip skanu“ momento nebuvo. Tiesiog supratau, kad galiu valgyt. O jei galiu, reiškia, yra tikimybė, jog rasiu receptą, kuris bus ne tik valgomas, bet dar ir skanus.

Praėjo ne vieneri metai, aš su malonumu ragauju obuolių pyragus, geriu obuolių sultis (jas prisijaukinau tik prieš kelis mėnesius), vis dar įtariai žiūriu į orkaitėje keptus obuolius, bet jaučiuosi tikrai susidraugavusi su šiuo vaisiumi.

Ir šiandien noriu pasidalinti receptu obuolių pyrago, kurį kažkada radau mamos receptų užrašinėje. Jis ne tik lengvai pagaminamas, tačiau ir beprotiškai gardus.

 

Apple pie

Mamos obuolių pyragas

125 g. minkšto sviesto
125 g. cukraus
3 kiaušinių
2 a.š. vanilinio cukraus
175 g. miltų
3 a.š. kepimo miltelių
1/2 kg. obuolių
Migdolo riešutų plokštelių

 

 

Įkaitinkite orkaitę iki 180°C temperatūros. Išklokite kepimo popieriumi torto/pyrago formą. Obuolius nuplaukite, nulupkite ir supjaustykite nedideliais gabaliukais. Miltus sumaišykite su kepimo milteliais. Minkštą sviestą išsukite su cukrumi ir vaniliniu cukrumi. Po vieną įmuškite kiaušinius, gerai išmaišant viską. Sumaišykite su miltų mišiniu ir įmaišykite obuolių gabaliukus. Iškrėskite tešlą į paruoštą formą ir apibarstytkite viršų migdolo plokštelėmis. Pašaukite į įkaitintą orkaitę. Kepkite apie 30 – 40 minučių, kol iškeps.
Skanaus!
Apple pie
ENGLISH  
Mom’s apple pie

3 eggs
125 g. sugar
125 g. softened butter
2 tsp. vanilla sugar
175 g. flour
3 tsp. baking powder
1/2 kg. apples
Almond plaques

 

Preheat oven to 180°C. Mix sugar, soft butter and vanilla sugar. Add one egg at a time and mix well. After eggs are included, mix the flour, baking powder, and add it to the egg-sugar dough. Mix until smooth. Add peeled and sliced apples and mix it in. Pour the dough into your prepared pan and sprinkle almond plaques, bake for about 30 – 40 minutes until ready.

Enjoy!Apple pieapple pie5

Reklama

Apelsininis keksas/orange cake

For English, scroll below.

orange cake

Kurį laiką nerašiau. Bet tam buvo priežastis. Tiesa ta, kad nerašiau, nes turėjau sugar free month. Gal ir keistai nuskambės, tačiau per tą mėnesį ne kartą ir ne du kepiau pyragą, keksiukus ir gimtadienio tortus. Tačiau kepti ir nevalgyti buvo lengviau negu kepti ir rašyti apie tuos burnoj tirpstančius kepinius.

O viskas prasidėjo nuo to, jog prieš gerą mėnesį, besišnekučiuojant apie maistą, o konkrečiau apie tai, jog paskutiniu metu per daug valgau šlamštmaisčio – picų, kebabų bei kito greito maisto – mano sukalbovas, kuris irgi buvo aktyvus kebabų kimšėjas, pasiūlė iššūkį – nevalgyt picų ir kebabų mėnesį. Šyptelėjau, bet sutikau. Įsivaizdavau, kad toks iššūkis pasibaigs taip pat, kaip ir prieš tai buvę “mėnesiai be picos“, kai galų gale po savaitės – kitos draugiškai susėsdavau picos kapojimui su tuometiniais iššūkio iniciatoriais, arba tais, kuriuos sugebėdavau prikalbinti su manim nevalgyti. Bet mano dideliai nuostabai, šįkart buvo kitaip. Iššūkio iniciatorius netrukus išpletė taisykles – jokio maisto kavinėse, jokio cukraus ir jokios druskos. Aš vis dar tikėjau, kad šis šis mėnuo baigsis vos prasidėjęs, tad labai nesigilindama sutikau. Aptarėm taisykles ir pradėjom.

Pačią pirmąją dieną man pradėjo plaukti nuotraukos iš parduotuvės su produktų etikėtemis – ieškant mažiausiai druskos sudetyje turinčių produktų, kvestinuojant ar vienas – kitas produktas atitinka galima valgyti sąlygas. Tą akimirką supratau, kad viskas gerokai rimčiau, negu tikėjaus.

Oh boy, įklimpau.

Mėnuo be cukraus, druskos ir greito maisto.

Tačiau viskas nebuvo taip blogai, kaip galėtų pasirodyti.

Per tą mėnesį ne kartą atsidūriau draugijoje su garuojančia pica, kurios teko mandagiai atsisakyt, draugams skleidžiant pasimėgavimo garsus bekemšant viliojantį gabaliuką, ne kartą jie erzindami siūlė tai šokolado, tai sausainių, tai m&m’sų. Ne kartą, kaip jau minėjau, pati kepiau keksiukus, pyragus ir net tortus, kuriais tik grožėjaus ir dalinau kitiems, nes dalintis smagu net tada, kai pats negali paragaut.

Dėka su(ne)valgovo, iššūkis pasirodė greičiau smagus, negu sunkus. Vėl pradėjau gaminti sau, valgyti sveikesnį maistą ir galvoti, ką dedu į burną. Tačiau didelių permainų ar naudos, tiesą sakant, nepastebėjau. Mano su(ne)valgovas irgi nepajautė skirtumo. Todėl pasibaigus mėnesiui grįžome į pasaulį su skoniais.
Vis tik, gabaliukas gero pyrago prie kavos suteikia daugiau laimės, negu mėnesis be cukraus :))

Būtų įdomu išgirsti ir kitų patirtis panašiuose iššūkiuose, tad jei teko bandyt kažką panašaus – pasidalinkit komentaruose!

O ta proga, kad grįžau – vienas mėgstamiausių mano keksų. Šis kepinys yra taip gerai, jog džiaugiuos, galėjusi ramia sąžine juo mėgautis. Lengvai pagaminamas ir nepaliekantis abejingų – purus, burnoj tirpstantis su taip puikiai čia tinkančiu glaistu. Rekomenduoju!

Orange cake

Apelsininis keksas

4 kiaušiniai
300 g cukraus
115 g. aliejaus
125 ml. šviežiai spaustų natūralių apelsinų sulčių
1 arba 2 apelsinų tarkuota žievelė
1 a. š. vanilinio cukraus/vanilės ekstrakto
280 g miltų
2 a. š. kepimo miltelių
1/2 a. š. druskos

Glaistui:
cukraus pudra
šviežiai spaustų natūralių apelsinų sulčių

orange cake

Įkaitinkite orkaitę iki 180°C temperatūros. Išklokite kepimo popieriumi kekso formą.
Sumaišykite miltus, kepimo miltelius ir druską, atidėkite į šalį. Išplakite kiaušinius su cukrumi, kol cukrus ištirps. Supilkite aliejų ir vėl išplakite iki vientisos masės. Įmaišykite į masę šviežiai spaustas apelsinų sultis, tarkuotą žievelę ir vanilės ekstraktą/cukrų – viską gerai išmaišykite. Suberkite miltų mišinį ir dar kartelį išmaišykite iki vientįsos masės. Paruoštą tešlą supilkite į kepimo formą bei kepkite įkaitintoje orkaitėje apie 40-50 minučių. Tuo tarpu paruoškite glaistą – sumaišykite apelsino sultis su cukraus pudra. Konsistencija neturėtų būti per daug skysta arba tiršta, prireikus – praskieskite šlakeliu sulčiu arba įberkite daugiau cukraus pudros. Aptepti glaistu iškepusį bei atvėsusį keksą.

Skanaus!

Orange cake

Orange cake

4 eggs
300 g. sugar
115 ml. vegetable oil
125 ml. freshly squeezed orange juice
Zest of 1 or 2 oranges
1 tsp. vanilla extract/sugar
280 g. flour
2 tsp. baking powder
1/2 tsp. salt

For glaze:
Sugar powder
Orange juice

Preheat oven to 180°C. Beat the eggs, sugar and vanilla sugar/extract until thick. Afterwards, gradually beat in the oil. Stir in the orange juice and zest, mix all together.  Mix the flour, baking powder and salt, add them to the egg-sugar mix and beat until smooth. Pour the dough into your prepared pan and bake for about 40 – 50 minutes. Make a glaze by mixing sugar powder with orange juice. Allow the cake to cool and then spread the glaze over the cake.

Enjoy!Orange cake

 

RECEPTO ŠALTINIS: Saulėta Virtuvė

Panna Cotta

For English, scroll below.  

pannacottap2.jpg

Kažkada desertų gaminimas man atrodė it magija. Niekad nebuvau pagalvojusi, kad  viso labo kelioliką minučių virtuvėje gali paversti kelis ingridientus į kažką, kas dedamas į burną kels šypsenas veiduose.
Desertai man skirti dalintis. Galėčiau suskaičiuot ant rankos pirštų, kiek kartų esu gaminus tik sau. O paskutiniu metu, dėl no sugar diet iššūkio, kai gaminu, gaminu tik kitiems, pati net neragaudama (bet nuo to juk nesumažėja progų (ar noro) dalintis saldumynais, tiesa?). Nes dalintis yra smagu, dalintis saldumynais – ypač.

Kalbant apie Panna Cotta, tai man yra desertas, prie kurio dera beveik viskas.  Lengvai ir greitai pagaminamas, tobulai skanus su granatais, braškėm, įvairiais rugštesniais želė sluoksniais ar trintom uogom ir, atrodo, bet kuo, kas tik šauna į galvą. Na, bent kol kas, visi bandyti variantai sukurdavo harmoningą skonių derinį. Siūlau pabandyti ir Jums!

 

pannacottap3.jpg

Panna Cotta

3,5  a.š. želatinos
200 ml. grietinėlės 30%
200 ml. pieno 3,2%
100 gr. cukraus
1 a.š vanilinio cukraus

Želatiną išbrinkinti šaltame vandenyje apie 5 – 7 minutes. Vandens pilti tiek, kad apsemtų želatiną. Pakaitinti grietinėlę su cukrumi bei vaniliniu cukrumi, kol cukrus ištrips. Atskirai pakaitinti pieną ir nuėmus nuo viryklės, jame ištirpinti želatiną. Želatinai pilnai ištirpus, sumaišyti su grietinėle bei supilstyti į indelius/taures/formeles (recepte minimas kiekis, sakyčiau, tiktų dviems taurėms, todėl jei planuojate dalintis su daugiau žmonių, siūlau atsižvelgt į kiekius). Supilsčius palaukti, kol atvės ir dėti į šaldytuvą minimum 3 valandoms arba pernakt. Gardinti uogom/trintom uogom/žele/uogienėmis ar kitkuo.

Skanaus!

ENGLISH

Panna Cotta

3,5  tsp gelatine
200 ml. heavy cream 30%
200 ml. heavy milk 3,2%
100 gr. sugar
1 tsp vanilla sugar

 Put the gelatine in a small bowl of cold water (just enough of water to cover the gelatine) and let stand about 5 – 7  minutes to soften. Mix the cream,  sugar and vanilla sugar in a  pot and heat the cream until the mix starts to boil, remove from the heat. Meanwhile, heat the milk and mix softened gelatin and stir well. Mix cream and milk mixtures together and pour it into serving glasses. Let it cool down before putting to refrigerate for at least 3 hours or overnight. Before serving, garnish with your choice of fresh fruit, fruit sauce, fruit gelatine or other option.

Enjoy!

pannacptta copyp

Sutrūkinėję sausainiai/Crooked cookies

For English, scroll below. 
cookies2s.jpg
Su vaikyste baigės ir mano meilė žiemai. Šaltis tapo per daug kandus arba aš tapau per daug jautri jam. Kiekvienais metais su nerimu laukiu žiemos galvodama, kaip gi aš ją ištversiu. Ištveriu, kaip ir kiekvieną prieš tai buvusią žiemą. Šildaus virtuvėje, karts nuo karto praverdama orkaitę ir tikrindama, ar mano kepiniai dar neprisvilo. Orkaitės ir sausainių šiluma sušildo ir mane. O juk negalėčiau pasakyti, kad esu didelė saldumynų mėgėja. Paradoksalu, tačiau būtent saldumynus man smagiausia gaminti. Šįkart siūlau ir Jums susišildyti šiais žiemiškai atrodančiais sausainukais, kurie papuoš jūsų kavos pertraukėles ir, tikiuosi, įžiebs šypseną veide.
cookies2.jpg
Sutrūkinėję sausainiai 

150 g miltų
130 g cukraus
50 g karčios kakavos
55 g minkšto sviesto
1 šaukštelis kepimo miltelių
Žiupsnelis druskos
1/2 šaukštelio tirpios kavos granulių
2 kiaušiniai
1 šaukštelis vanilės ekstrakto
Apvoliojimui
1/2 puodelio cukraus pudros

Sumaišyt miltus, kakavą, kepimo miltelius, druską ir kavos granules, atidėt į šalį.
Išsukit minkštą sviestą su cukrumi ir vanilės ekstraktu (nerekomenduoju naudoti vanilės esencijos, jei neturite ekstrakto, pakeiskite jį vaniliniu cukrumi). Į masę įmušti kiaušinius ir gerai viską išsukti. Suberti miltų mišinį ir išmaišyti. Dubenyje esančią tešlą uždenkti maistine plevele ir palaikyti šaldytuve bent trims valandoms arba pernakt. Palaikius tešlą šaldytuve, įkaitinti orkaitę iki 180°C temperatūros. Iš gautos tešlos suformuoti rutuliukus ir juos apvoliojus cukraus pudroje išdėloti ant kepimo popierium ištiestos skardos, paliekant tarpelius. Kepti 10 – 12 minučių bei iškepus leist šiek tiek atvėst prieš nuimant nuo skardos.
Skanaus!
cookies.jpg
ENGLISH 

Crooked cookies

150 g flour
130 g cup sugar
50 g cocoa powder
55 g butter, softened
1 tsp baking powder
Pinch of salt
1/2 tsp instant coffee granules
2 eggs
1 tsp vanilla extract
For coating
1/2 cup icing sugar

 Mix together the flour, cocoa powder, baking powder, instant coffee and salt. Set aside. In another bowl, beat the butter and sugar until creamy. Beat in the egg yolks and add vanilla extract. Gradually mix in the flour mixture. Cover the dough and refrigerate for a minimum of three hours or overnight. Preheat oven to180°C degrees. Shape the dough into small balls and coat them in the icing sugar. After – place on ungreased baking sheets. Bake about 10 – 12 minutes. Allow cookies to cool on the baking sheet for a few minutes.

Enjoy!

 

 

RECEPTO ŠALTINIS: Baking Secrets

Ghoriba marokietiški sausainiai su sezamo sėklomis/Ghoriba Moroccan cookies with sesame seeds

For English, scroll below. 

Ištirpęs sniegas sugrįžo. O kartu sugrįžo ir žiemos jausmas. Jausmas, kuris prašyte prašosi jaukumo – didelio puodelio arbatos įsisupus į šiltą pledą bei kramsnojant naminius sausainius. Šitie sausainiai yra būtent tai, ko reikia tokioms akimirkoms – naminiai, tokie nepakartojamai skanūs, kad sunku atsispirti nesuvalgius dar vieno, po jau seniai ištartų žodžių “šitas tikrai jau paskutinis“. Lengvai pagaminami, kaloringi, tačiau nepaliekantys abejingų – puikus pasirinkimas norint palepint save ar kitus.

Marokietiški sausainiai

Ghoriba marokietiški sausainiai su sezamo sėklomis 


550 g miltų
½ arb.š. druskos
460 g sviesto, minkšto
400 g cukraus
2 kiaušiniai
1 kiaušinio trynys
200 g sezamo sėklų

 Įkaitinti orkaitę iki 180°C temperatūros. Sumaišyti miltus su druska ir atidėti į šalį. Minkštą sviestą išplakti su cukrumi iki purumo. Į masę įmaišyti du kiaušinius bei vieną kiaušinio trynį. Po truputį įmaišyti į tešlą miltų mišinį. Suberti sezamo sėklas ir dar kartą gerai išmaišyti. Iš gautos tešlos suformuoti rutuliukus ir išdėlot ant kepimo popierium ištiestos skardos, paliekant tarpus. Delnu suploti kamuoliukus, kad įgautų sausainių formą. Kepti 10 – 15 minučių kol gražiai parus bei iškepus leist šiek tiek atvėst prieš nuimant nuo skardos.

Skanaus!

Marokietiški sausainiai .jpgENGLISH

Ghoriba Moroccan butter cookies

550 g flour
½ tsp salt
460 g butter, softened
400 g sugar
2 eggs
1 egg yolk
200 g sesame seeds

Preheat oven to180°C degrees. Mix together the flour and salt. Set aside. In another bowl, beat the butter and sugar until creamy. Beat in the egg yolks. Gradually mix in the flour mixture to form a thick, stiff dough. Add sesame seeds to the dough and mix well.  Shape the dough into small balls and place on ungreased baking sheets. Flatten the cookies and bake about 10 – 15 minutes. Allow cookies to cool on the baking sheet for a few minutes.

Enjoy!

 

RECEPTO ŠALTINIS: Let’s Dish
Coconut cookies

Kokosiniai sausainėliai / Coconut cookies

For English, scroll below.

Vaikystėje skoniai buvo kažkokie kitokie. Kramtomosios gumos su lipdukais už dešimt centų, pūsti kukurūzų traškučiai, kokosiniai sausainėliai iš vietinės bevardės parduotuvėlės ir begalės kitų, iš gyvenimo kažkuriuo metu dingusių skanumynų.

Gumas su lipdukais pakeitė Orbit, kukurūzų traškučius – čipsai, o kokosinius sausainėlius Bounty šokoladukas. Ir vis tik, kartais norisi tų tikrų vaikystės skonių, keliančių nostalgiją ir šypseną.

Šįkart noriu pasidalinti lengvu, pigiu ir labai skaniu kokosinių sausainių receptu. Traškūs iš išorės ir gausiai kokosiniai, minkšti viduje. Dar vienas ilgametis Kalėdinių sausainių maratono dalyvis, nepaliekantis abejingų.

O kokie Jūsų tradiciniai Kalėdų periodo kepiniai?

Coconut cookies

Kokosiniai sausainėliai

2 kiaušinių
120 g. cukraus
200 g. kokosų drožlių
1 v. š. miltų
1 a. š. vanilinio cukraus

Atskirti kiaušinio baltymus nuo trynių. Kiaušinio baltymus išplakt iki standžių putų ir palaipsniui supilti cukrų, vanilinį cukrų bei kiaušinio trynius. Į išplaktą masę subert kokoso drožles ir miltus. Gerai išmaišyti bei suformuoti rutuliukus, dėti ant kepimo popieriumi išklotos skardos. Kepti įkaitintoje iki 160 °C orkaitėje apie 10-15 min. kol paviršius švelniai paruduos. Ištraukti ir mėgautis arba laikyti sandarioje dežutėje.

Skanaus!
Coconut Cookies
ENGLISH

Coconut cookies

2 eggs
120 g. sugar
200 g. coconut shavings
1 tbsp flour
1 tsp vanilla sugar

Beat egg whites on until the mixture resembles a fluffy cloud and stands up in stiff peaks when the blades are lifted. Gradually add sugar, vanilla sugar and egg yolks. Gently add coconut shavings and flour to the mixture. Mix it and form small balls. Preheat the oven to 160°C. Bake on a baking paper for 10 to 15 minutes or until they just start to get some color. Keep in an air-tight container.

Enjoy!

 

Šaltinis: Neringos blogas

Kalėdiniai meduoliai (Pepparkakor)/ Swedish Christmas gingerbread

 

Kalėdiniai meduoliaiFor English, scroll below. 

Ar pastebėjote, kaip su laiku kinta Kalėdų tradicijos ir jų laukimas?

Kai buvau vaikas, tikriausiai, pagrindinė priežastis laukti Kalėdų buvo Kalėdų senelio atneštos dovanos. Vėliau – šeimos susibūrimas. Dar vėliau – egzaminų maratonas universitete, o gal labiau vertėtų sakyt – jo pabaiga. Dabar gi, kai šeimoje visi vaikai užaugo, universitetas pabaigtas, o šeimos susibūrimas tapo ne švenčių atributas, bet periodinis ir gana dažnas reiškinys, Kalėdų laukimas vėl pakeitė savo pirminį pradą.

Šiemet, labiau negu kada anksčiau, nepaaiškinamai laukiau Kalėdų. Jau koks geras penkmetis šios šventės man asocijuojasi su kepiniais, kalnais sausainių, galvos sukimu dėl torto pasirinkimo ir maloniu tūnojimu virtuvėje iki paskutinės skardos, ištrauktos iš orkaitės.  Kalėdinių prieskonių dvelksmas, apgaubęs namus, pirštus nudeginantys dar neatvėsę sausainėliai bei žmonės, kurių šypsenos yra jaukumas.

Šiemet, kaip ir kasmet, Kalėdoms kartoju tuos pačius patikrintus ir visų pamėgtus sausainius, pridėdama po vieną – kitą eksperimentinį variantą ir tikėdamasi, kad prilips. Ta proga, norėčiau kad sausainių kepimo tradicija, jaukumas bei Kalėdinė nuotaika pasklistų plačiau, todėl nusprendžiau pasidalinti savo atradimais su Jumis.

O pradėsiu nuo vieno tradiciškiausių mano Kalėdinių sausainių  maratono recepto, kuris lydi jau ilgus metus. Tai – švediškų meduolių Pepparkakor receptas, atrastas prieš daugiau negu penkmetį pas Astą iš Saulėtos virtuvės.

Kalėdiniai meduoliaiKalėdiniai meduoliai (Pepparkakor)

150 g melasos sirupo arba skysto medaus
110 g sviesto
100 g rudojo cukraus
375 g miltų
½ arb.š. cinamono
½ arb.š. kepimo miltelių
¼ arb.š. maltų gvazdikėlių
¼ arb.š. druskos
1 didelis kiaušinis

Pirmiausia, nedideliame puode ištirpinti melasos sirupą arba medų, sviestą ir cukrų nuolat maišant. Leisti masei užvirti, kol cukrus visiškai ištirps. Nukelti nuo ugnies ir atvėsinti mažiausiai pusę valandos. Masė turėtų gautis tąsi tarsi karamelė.

Kol masė vėsta, paruošti miltų mišinį – dideliame dubenyje išsijoti miltus su kepimo milteliais, prieskoniais ir druska.

Medaus ir cukraus masei atvėsus, miltų viduryje suformuoti nedidelę duobelę, į ją įmušti kiaušinį, supilti paruoštą sirupą ir suminkyti tešlą. Jei tešla pernelyg lipni, pridėti šiek tiek daugiau miltų, kad būtų įmanoma išminkyti ir suformuoti rutulį. Šį rutulį suvynioti į maistinę plėvelę ir dėti į šaldytuvą dviems valandoms ar daugiau (reikalui esant, tešlą galima paruoš iš anksto ir laikyti šaldiklyje per dienas)

Įkaitinti orkaitę iki 175°C temperatūros. Tešlą padalinti į mažesnes dalis ir kiekvieną iškočioti ant miltais pabarstyto paviršiaus. Sausainių formelėmis išspausti meduolius.

Kepimo skardas iškloti kepimo popieriumi. Meduolius perkelti ant šių kepimo popieriaus lakštų ir kepti orkaitėje apie 8 – 10 minučių arba kol gražiai parus. Priklausomai nuo sausainių plonumo, kepimo laikas skiriasi, todėl rekomenduoju karts nuo karto užmestį akį į orkaitę.

Iškeptus sausainius atvesinti bei perkelti į sandarų indą ar dėžutę.

Sausainiai puikiai tinka dekoravimui, tad rekomenduoju suburti šeimyną ar draugus vakarui ir praleisti jį draugiškai marginant (ir ragaujant) meduolius. 🙂

Skanaus!

Kalėdiniai meduoliai

ENGLISH 

Swedish Christmas gingerbread (Pepparkakor)

150g molasses (or honey)
110g butter
100g brown sugar (e.g. “Demerara“)
375g flour
1/2 tsp cinnamon
1/4 tsp baking powder
1/4 tsp ground cloves
1/4 tsp salt
1 large egg

Firstly, in a small pan heat molasses (or honey), butter and sugar and let it boil moderately until all sugar crystals have dissolved. Let cool off for at least half an hour.

Prepare flour mixture – in a large bowl sieve the flour together with baking powder, spices, and salt. Form a hole in the middle and add the egg as well as the cooled molasses mixture and knead together. Shape it into a ball. If it’s too sticky – add some flour.

Tightly cover it with cling film and let rest in the fridge two hours or more (you can prepare it in advance and freeze the dough for days before baking).

Preheat the oven to 175°C. Cut off smaller portions of the dough and roll it out on a floured surface, then stamp out your cookie shapes.

Bake on a baking paper for 8 to 10 minutes or until they just start to get some color on the very edges. The thinner they are, the faster they burn – check the oven from time to time to avoid over baking. Keep in an air-tight container for as long as you can resist, they get better day by day.

P.s. they are perfect for decorating – grab some friends or family members and spend the evening decorating cookies!

Enjoy!

Recepto šaltinis Saulėta virtuvė/Delicious days